Stories of the Sahara | 如何好吃又健康 - 2024年10月
Stories of the Sahara
掀起「三毛熱」的撒哈拉故事!
流浪文學最經典的代表作,英譯版問世!
有沒有吃過用第一場春雨做的菜?能不能想像把棺材和輪胎搖身變為美麗的家具?看過用海水灌腸的奇景嗎?戴草帽、穿涼鞋穿越沙漠去結婚有多浪漫?居住在大漠裡的鬼魅「臉狺」真的能預告死亡的消息?為什麼駱駝在悲鳴?啞巴奴隸居然比聖經上的故事還感動我的心?
這些都是在撒哈拉沙漠裡不可思議的經歷,當年我一心嚮往去住在沙漠時,沒有人當我是在說真的,只有一個大鬍子外國人為了愛情,也傻傻的跟著我去受苦,他就是我的先生荷西。剛到沙漠時,其實我們都很懷疑是否這只是一場幼稚的夢,但漸漸的我們體悟到它的風情萬種,而隱藏其中無可取代的美麗與溫柔,更讓我學習著去愛每一個人,和世上的一草一木一沙……
旅行在三毛的年代並不是一件很容易的事,她卻大膽的到撒哈拉沙漠那種落後地區居住,足見其勇敢築夢的個性。而撒哈拉的歲月也讓她真正踏上了寫作之路,掀起轟動整個華人世界的三毛旋風!透過她的細膩觀察和生花妙筆,單調的沙漠化為豐富多變的神秘國度;尤其她那種悲憫的胸襟,更把人性的光燦刻劃得教人泫然欲淚,至今讀來仍盈滿了對生命的熱情,難怪這些故事的影響力能夠歷久不衰!
在撒哈拉的大墳場,一個啞巴老人在刻石像,粗糙自然的創作讓三毛感動不已,就選了三個人像,塞給他一千元,老人又多給她兩隻鳥的石像。第二日三毛想再去買,但墳場卻一無人跡,那五個石像就好似鬼魂送給她的紀念品。
──中文簡介取自皇冠出版《撒哈拉歲月(三毛典藏新版)》書介
The book that has captivated millions of Chinese readers, translated into English for the very first time.''Hypnotic . . . A record of one person''s fierce refusal to follow a path laid down for her by the rest of the world'' Tash Aw, Paris Review Books of the YearSanmao: author, adventurer, pioneer. Born in China in 1943, she moved from Chongqing to Taiwan, Spain to Germany, the Canary Islands to Central America, and, for several years in the 1970s, to the Sahara.Stories of the Sahara invites us into Sanmao''s extraordinary life in the desert: her experiences of love and loss, freedom and peril, all told with a voice as spirited as it is timeless.At a period when China was beginning to look beyond its borders, Sanmao fired the imagination of millions and inspired a new generation. With an introduction by Sharlene Teo, author of Ponti, this is an essential collection from one of the twentieth century''s most iconic figures.__________________________''Every story conveys Sanmao''s infectious capacity for wonder'' Sharlene Teo, author of Ponti''Has endured for generations of young Taiwanese and Chinese women'' New York Times''Ground-breaking'' Geographical''A remarkable and brave book. Sanmao was a freewheeling feminist who broke all the rules and did so with a gleeful, mischievous smile'' David Eimer, South China Morning Post