Butter是指“黄油”还是“牛油”? | 牛油英文

当我们说到牛油,若是指从牛的脂肪组织里提炼出来的油脂,英文对应的是Beef Tallow。

在中文中说到“牛油”既可以指从牛脂肪提取的油脂(Beef Tallow),也 ...Butter是指“黄油”还是“牛油”?最近,Joseph老师发现Sammy在往Jeff身上“涂黄油”,原因居然只是为了借Jeff的游戏机一玩,大家知道Buttersomebodyup是什么意思吗?Buttersomeoneup-拍某人马屁、奉承某人Toflattersomeone;totreatsomeoneespeciallynicelyinhopesofreceivingspecialfavors.为了利益讨好、奉承某人。

(PhotoByMarkusSpiske)【例句】Thebankhastobutterupinvestorsbecauseitisinafiercelycompetitivemarket由于市场竞争激烈,银行不得不去讨好投资者。

Heboughttwoexpensivevasestobutterupherparents.他买了两只昂贵的花瓶要讨好她爸妈。

Butterup意思是“阿谀奉承;恭维”的意思,类似“讨好、巴结某人”的相关表达还有:fawnonsomebody、ingratiateoneselfwith、curryfavourwith..(PhotoByfrank-mckenna)【例句】Hedideverythingtocurryfavourwithhissuperiorsinthehopeofgettingpromoted.他竭力巴结他的上司,希望得到提升。

Manypeoplefawnonhimonlybecauseofhiswealth.许多人奉承他就因为他有钱。

//那么,说到Butter这个英文,大家第一反应应该是翻译成“黄油”还是“牛油”呢?//Butter-黄油对于“黄油”和“牛油”两种物质,小K自己也常有混淆。

在英文里面,Butter一般是指是用牛奶加工出来的一种固态油脂,也就是我们常用来涂面包的黄油。

(PhotoByEiliv-SonasAceron@shootdelicious)黄油在3000年前就已经被牧民引到了餐桌上。

在古罗马和古希腊时代,它和牛奶一样,一般是游牧民族、高卢人、日尔曼人的食品。

这种状况一直延续到文艺复兴时期,在北欧和西欧人们渐渐地将它看作是贵族食品。

而在文艺复兴时期的法国,黄油还被用来美容。

自19世纪黄油开始流入寻常百姓家。

BeefTallow-牛油当我们说到牛油,若是指从牛的脂肪组织里提炼出来的油脂,英文对应的是BeefTallow。

在中文中说到“牛油”既可以指从牛脂肪提取的油脂(BeefTallow),也可以指从牛奶中提取的油脂(Butter)。

在港澳地区多把Butter翻译作“牛油”,而大陆则翻译为“黄油”。

Cream-淡奶油淡奶油(Cream)是指经离心分离后得到稀奶油,经成熟、搅拌、压炼而制成的乳制品。

奶油是以乳脂肪为主要成分,可直接食用或作为其他食品如冰淇淋等的原料。

(PhotoByAnnaOnishchuk@skysay)Butter(黄油)也可以翻译为“奶油”,而淡奶油是特指Cream,它与黄油/奶油的区别是乳脂的聚合度和脂肪含量,淡奶油中的脂肪含量仅为全脂牛奶的20%―30%,黄油的脂肪含量为80%。

今天介绍的Butter、BeefTallow、Cream在西方都是常见的调味料。

孩子们在日常生活中,不但要积累单词,也要注意区分近似概念哦~从细节加强记忆和认知,了解西方的生活和文化。

(部分图片源自网络,如有侵权请联系删除)


常見飲食問答


延伸文章資訊